close
" 線上學英文費用 "學英文像聾啞學校 線上平台加強聽說
" 線上學英文費用 "教育部啟用平台 虛擬遊戲學英文
人育科技 學英語、留遊學良伴 " 線上學英文費用 "
推薦你試聽可能會改變你一生的英文課:
線上填表專業客服立即來電提供免費英文課程諮詢 :
一段英文句測程度 神人級這樣翻
你的英文程度好嗎?不僅要懂得其意思,把句子翻成有深度意義,需要渾厚的功力,很多出版社在挑選翻譯人才的時候,其實很看重翻譯者本身的語氣用法。
日前,網路上流傳一段英翻中的句子,讓網友在不看解答的情況下,試著將「If you do not leave me, we will die together.」翻成中文,網友提出的答線上學英文費用案不盡相同,而下面的解答把翻譯分成7種程度,分別是「國中程度」,「進階程度」、「文青程度」、「專家」、「大師程度」、「上人」、「涅槃程度」。
有網友表示「專家以上的都是古人吧!」、「最後一題怎麼回事?」,也有網友吐槽「有危險的時候,哪有時間翻成文謅謅的句子?」。但真正好的翻譯,並不是將英文的單字意思照單全收,而是閱讀過後的吸線上學英文費用收消化,再轉變成既符合語意又值得深思的句子,這是一門深奧的學問線上學英文費用,你的答案又是哪一種呢?
指考英文生活化 電影模仿遊戲入題
大學指考第二天,第三科考英文,取材生活化,包括哈利波特小說作家的成長故事、電影「模仿遊戲」、登革熱等,試題難易適中,預估五標比去年提昇。
大學指考第二天,第三科考英文,英文非選擇題貼近時事,中譯英部分,考蚊子叮咬某些傳染病患者後可能傳播病毒;作文以「碩士清潔隊員滿街跑」新聞報導為主題,要考生依據觀察說明此現象的成因,並說明自己對大學生涯的學習規劃。
台北市高中英文科教師群表示,文意字彙題平易近人,涵蓋各種詞性,題目頗具鑑別度,取材包括餐廳推薦、練習瑜珈、哈利波特小說作家的成長故事。
閱讀測驗主題包羅萬象,高中英文科教師群表示,線上學英文費用如電影「模仿遊戲」中主角、英國數學家「艾倫.圖靈」的故事,及埃及人面獅身的古蹟維修工程、參訪體驗博物館、美國烹飪美食節目在不同年代的主題及變化等,整體試題難易適中,可能比去年稍微簡單,預估五標都會比去年提昇。
高中英文科教師群指出,翻譯考蚊蟲叮咬會快速散播疾病,甚至造成死亡,這個主題和新聞英語有關,前陣子流行登革熱,命題老師也提醒考生注意時下新聞變化,翻譯較難的部分可能是「患者」 ,但考生可用「得到傳染病的人們」來取代。
作線上學英文費用文考「碩士清潔員滿街跑」,高中英文科教師群指出,第一段要求說明成因,考生平常需要對社會議題細心觀察,成因可從就業環境差、想找穩定工作等發揮,作文決勝關鍵會在第一段,需要良好的組織力和說服力,第二段說明自己的學習規劃,貼近學生生活經驗,高三學生應該不陌生。
7個過時email用語別再用了
Jane的部門來了新同事,這同事的英文看似專業,寫的Email既長又多,Jane以為她的美國老闆以後一定會更願意和新同事溝通,因為其他人英文沒那麼好。但事實相反,老闆很少寫email給這位新同事,Jane後來才聽說,原來老闆說這樣的溝通太”long-winded”、”old-fashioned”。意思是太囉唆,沒完沒了,而且老派。
寫得更長、更複雜不代表英文更好。英語國家七O年代開始提倡簡單英語(plain English),大刀闊斧刪掉文謅謅的、打官腔的字眼。至於哪些些表達會讓人覺得囉唆又老派,來看一個例子:
As per our previous conversation, I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. Attached herewith please find the revised proposal for your perusal.
(就先前我們談過的,我寫信來是要追蹤我們先前對於第二季行銷活動的決定。附件是修正後的計劃書,請提供您寶貴意見。)
一句一句分解這段email,看看問題在哪裡:
1. As per our previous conversation 就先前我們的談話
這個用法二十幾年很流行,很多每封Email的開頭都是”as per”,但時下商業溝通講求精簡,這樣說顯得老套,而且 previous很多餘,直接用As we discussed/As discussed就好。
● As per your request ... => As you requested
● As per our agreement ... => As we agreed
● As per your instructions ... => As you instructed
2. Attached please find… 附件是…
以前人們依賴紙本信件溝通,”Enclosed please find….”也曾經風行一時。但年輕一輩發現,根本沒有任何東西要”find”,這麼寫看起來像律師函,沒道理。還有人會用please see attached,這也不自然。現在大家更愛用I'm attaching/ I've attached,或直接用Attached is…。
文章標籤
全站熱搜
留言列表